Sto slovenskih romana - edicija godine
Edicija “Sto slovenskih romana” izdavačke kuće “Arhipelag” iz Beograda proglašena je za najbolju u ovoj godini na Međunarodnom sajmu knjiga “Trg od knjige” u Herceg Novom. Žiri hercegnovskog sajma činili su profesori Goran Maksimović i Ratko Pavlović, te Vojislav Bulatović. “Arhipelag” je izdavač srpskog izdanja edicije “Sto slovenskih romana” koji je pokrenula međunarodna ustanova “Forum slovenskih kultura”.
Edicija “Sto slovenskih romana” izdavačke kuće “Arhipelag” iz Beograda proglašena je za najbolju u ovoj godini na Međunarodnom sajmu knjiga “Trg od knjige” u Herceg Novom.
Žiri hercegnovskog sajma činili su profesori Goran Maksimović i Ratko Pavlović, te Vojislav Bulatović.
“Arhipelag” je izdavač srpskog izdanja edicije “Sto slovenskih romana” koji je pokrenula međunarodna ustanova “Forum slovenskih kultura”.
Započeta pod motom: “Čeka nas uzbudljiva intelektualna avantura bez predvidljivih odgovora”, edicija “Sto slovenskih romana” obuhvata najbolje romane napisane na nekom od slovenskih jezika posle pada Berlinskog zida. Romane pojedinačnih slovenskih zemalja izabrali su nacionalni žiriji, a ediciju u svakoj zemlji objavljuje izabrani nacionalni izdavač.
“Arhipelag” je trenutno i najaktivniji nacionalni izdavač edicije “Sto slovenskih romana”, čiji je cilj da se poveća međusobno prevođenje i objavljivanje dela slovenskih književnosti, a da se potom edicija kao celina objavi na engleskom jeziku.
Osim što “Arhipelag” objavljuje knjige u toj ediciji, proteklih godinu dana prevedeno je i nekoliko knjiga srpskih pisaca u okviru edicije “Sto slovenskih romana” - “Ruski prozor” Dragana Velikića objavljen je u Makedoniji, “Sudbina i komentari” Radoslava Petkovića i “Oproštajni dar” Vladimira Tasića u Sloveniji, dok je Tasićev roman objavljen i u Slovačkoj.
Do kraja godine biće objavljeni i “Lagum” Svetlane Velmar-Janković u Makedoniji i “Madonin nakit” Lasla Blaškovića u Sloveniji.
(SEEcult.org)